Ohita navigaatio

3.10.2017

Monikielisyys ja moninaisuus kulttuurikentän voimavarana Turun kirjamessuilla 7.–8.10.2017

Monikielisyys ja moninaisuus kulttuurikentän voimavarana -hanke järjestää kaksi keskustelutilaisuutta Turun kirjamessuilla.

Monikielisyyden jatkumo kotimaisen kirjallisuuden historiassa

Aika: lauantai 7.10.2017 klo 17.00–18.00

Paikka: Jukola, 2. krs, Turun kirjamessut, Messukentänkatu 9 – 13, 20210 Turku.

Vaikka monikielisyys ja ylirajallisuus ovat maamme kirjallisuushistoriaa kuvaavia ilmiöitä, kirjallisuusinstituutio on edelleen järjestäytynyt kielellisten ja kansallisten rajojen mukaan. Suomalaisen kirjallisuuskentän kasvavasta monikielisyydestä huolimatta kuva kotimaisesta kirjallisuudesta on vielä hyvinkin yksikielinen (tai parhaimmissa tapauksissa kaksikielinen). Paneelikeskustelussa paneudumme kirjallisuushistorian monikielisyyteen ja keskustelemme siitä, miten monikielisyyttä voisi edistää kirjallisuuskentällä.

Panelistit: Vuokko Hirvonen, Heidi Grönqvist sekä Katri Talaskivi. 

Haastattelija: Olli Löytty 

Järjestäjä: Monikielisyys ja moninaisuus kulttuurikentän voimavarana -hanke/ Kulttuuria kaikille -palvelu

Turun kirjamessut ohjelma verkossa täällä. 


Diasporisia kirjallisuuskieliä Suomessa 

Aika: sunnuntaina 9.10.2017 klo 13.00–13.40

Paikka: Onerva, Turun kirjamessut, Messukentänkatu 9 – 13, 20210 Turku.

Jokainen kieli kommunikoi tietyn puhujien, kuulijoiden ja kirjoittajien joukon kesken rakentaen siltoja kansallisten rajojen yli. Millaisia ovat saamen-, kurdin-, arabian- ja somalinkieliset kirjalliset kentät sekä niiden tarpeet ja mahdollisuudet Suomesta käsin? Kukin panelisti kertoo äidinkielensä kirjallisuuskenttään liittyvästä tilanteesta.

Panelistit: Vuokko Hirvonen, saamenkielisen kirjallisuuden tutkija; Ahmed Zaidan, kirjallisuustoimittaja ja runoilija (arabia), Husein Muhammed, kurdin kielen kääntäjä ja lakimies, Yusuf Mubarak, somalin kielen ja kirjallisuuden opettaja ja insinööri. 

Juontaja: Outi Korhonen. 

Keskustelu on ainakin osittain englanniksi.

Järjestäjä: Monikielisyys ja moninaisuus kulttuurikentän voimavarana -hanke/ Kulttuuria kaikille -palvelu 

Diasporisia kirjallisuuskieliä Facebookissa täällä. 

 
 
Siirry sivun alkuun